Grado de Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo

Rama: Artes y Humanidades
Impartido en: Vigo |
Facultad de Filología y Traducción

| UVI

Si sientes una fuerte pasión por los idiomas y la comunicación intercultural, el Grado de Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo es la opción perfecta para ti. Este programa te brindará las herramientas necesarias para convertirte en un profesional en el fascinante mundo de la traducción, donde cada palabra cuenta y cada matiz cultural importa. Imagina poder conectar personas de diferentes orígenes y aportar valor a la sociedad a través de la lengua; esto es exactamente lo que te espera en esta titulación que combina rigor académico y un enfoque práctico. Descubre cómo tu vocación puede transformarse en una carrera apasionante y llena de oportunidades en un entorno globalizado.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

PIDE INFORMACIÓN SIN COMPROMISO

Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?
Al hacer click en "Solicitar Información" acepto la política de privacidad y condiciones de uso.
Hidden
Hidden

Tipo Grado

Oficial

Centro Público

UVI

Precio

2880€ *

Modalidad

Presencial

Nota de corte del Grado de Traducción e Interpretación

Facultad de Filología y Traducción de la

UVI

Consultar nota de corte
Consultar el curso anterior
Consultar plazas
Universidad con la nota de corte máxima
Consultar
Consultar
Universidad con la nota de corte mínima
Consultar
Consultar

Créditos del Grado de Traducción e Interpretación

Créditos Totales:
Oblig:
Básicos:
Opt:
Prac:
TFG:
Obligatorios: 138
Básicos: 60
Optativas: 36
Prácticas externas: 0
Trabajo fin de Grado (TFG): 6
240
138
60
36
0
6

* Precio aprox: 2880€

*Estos precio son orientativos según el precio del crédito por comunidad autónoma, puede sufrir variaciones según la administración educativa responsable o el centro.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Grado?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Requisitos

Ticulación de Nivel MECES 2

¿Qué es el nivel MECES? Marco Español de Cualificaciones para la Educación (MECES), en el que se establecen los requisitos y el procedimiento para la homologación y declaración de equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial y para la convalidación de estudios extranjeros de educación superior, y el procedimiento para determinar la correspondencia a los niveles del marco español de cualificaciones para la educación superior de los títulos oficiales de Arquitecto, Ingeniero, Licenciado, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico y Diplomado. BOE 22/11/2014.
La homologación significa igualar un título extranjero al nacional, mientras que la equivalencia es simplemente comparar niveles educativos sin igualar títulos específicos. Ambos procesos buscan hacer que los estudios en el extranjero sean reconocidos en el país de destino.
La homologación otorga al título extranjero, desde la fecha en que sea concedida y se expida la correspondiente credencial, los mismos efectos del título español al que se homologa en todo el territorio nacional, de acuerdo con la normativa vigente. Además, la homologación a un título español que permita el acceso a una profesión regulada, conllevará la posibilidad de ejercicio de la profesión regulada de que se trate en las mismas condiciones de los poseedores de los títulos españoles que habiliten para tal ejercicio.
La equivalencia a titulación permite que un título extranjero tenga los mismos efectos que los títulos nacionales en un área específica de formación, excluyendo los efectos profesionales que pueden obtenerse por homologación. Mientras tanto, la equivalencia a nivel académico otorga al título extranjero los efectos correspondientes al nivel académico declarado en todo el territorio nacional.
¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Nuestros asesores te guiarán para encontrar la mejor solución a tu futuro profesional.

Temario Grado Traducción e Interpretación

Grado en Traducción e Interpretación – Temario

1er Año

  • Introducción a la Traducción
  • Lengua Española I
  • Lengua Extranjera I
  • Historia de la Traducción
  • Teoría de la Traducción
  • Terminología y Documentación

2º Año

  • Traducción Especializada I
  • Lingüística Aplicada
  • Lengua Española II
  • Lengua Extranjera II
  • Traducción Literaria
  • Traducción Audiovisual

3er Año

  • Traducción Especializada II
  • Interpretación I
  • Lengua Española III
  • Lengua Extranjera III
  • Etica y Deontología Profesional
  • Prácticas en Empresas

4º Año

  • Interpretación II
  • Traducción Técnica
  • Gestión de Proyectos de Traducción
  • Traducción Médica
  • Trabajo Fin de Grado
  • Optativas
* Este temario puede presentar desactualizaciones y consultar el temario oficial en la web de la universidad.

Salidas profesionales

El grado en Traducción e Interpretación ofrece diversas oportunidades laborales en un mundo cada vez más globalizado. Los graduados pueden trabajar en diferentes sectores, aprovechando sus habilidades lingüísticas y de comunicación. A continuación, se presentan algunas de las salidas profesionales más destacadas que puedes considerar una vez finalizados tus estudios en esta disciplina.

  • Traductor freelance o en agencias de traducción
  • Intérprete en conferencias, eventos o negociaciones
  • Editor o corrector de textos multilingües
  • Localizador de software y videojuegos
  • Gestor de proyectos de traducción
  • Docente de idiomas o traducción
  • Traductor para organismos internacionales
  • Consultor lingüístico en empresas
  • Redactor de contenidos en varios idiomas
  • Desarrollador de estrategias de comunicación intercultural

Salario medio

El salario medio que puede obtener una persona recién graduada en Traducción e Interpretación en la ciudad de Vigo es de aproximadamente 20,000 a 25,000 euros anuales.

Conoce la Universidad de Vigo

Organismo: Público
La Universidad de Vigo (UVigo) es una universidad pública con sede en Vigo, España. Tiene campus en tres ciudades: Vigo, Pontevedra y Orense. La Universidad de Vigo desarrolla su actividad con independencia administrativa dentro del Sistema Universitario de Galicia y forma parte de la Comisión Interuniversitaria de Galicia (CiUG), órgano perteneciente a la Consejería de Educación y Ordenación Universitaria de la Junta de Galicia. En el 2010 la universidad se convirtió en centro del campus de excelencia internacional interuniversitario Campus del Mar, en el que participan las tres universidades gallegas y varias del norte de Portugal, así como también el IEO y CSIC.​ Asimismo, es la 350ª institución menor de 50 años según Times Higher Education y también se encuentra entre las 600 mejores universidades del mundo en el ranking de Shanghái.
  • Lunes 8:00-20:00
  • Martes 8:00-20:00
  • Miércoles 8:00-20:00
  • Jueves 8:00-20:00
  • Viernes 8:00-20:00
  • Sábado Cerrado
  • Domingo Cerrado
informacion@uvigo.es
986812251
Universidad de Vigo

Facultad de Filología y Traducción

Tipo de centro: Propio
hazme una pequeña introducción sobre la Facultad de Filología y Traducción que es un centro Propio de la Universidad de Vigo que es una inversidad Público
Centro Propio
sdfhv@uvigo.es
986812251
Facultad de Filología y Traducción

Descubre Universidades con el mismo grado de Traducción e Interpretación

Preguntas Frecuentes

En la Universidad de Vigo, puedes estudiar varias combinaciones de lenguas, incluyendo, pero no limitándose a, inglés, francés, alemán y español. También hay oportunidades para aprender lenguas menos comunes y otras especializaciones.
El grado en Traducción e Interpretación tiene una duración de cuatro años, divididos en ocho semestres, donde se incluye tanto formación teórica como práctica en el campo de la traducción y la interpretación.
Los graduados pueden trabajar en diversas áreas, como la traducción literaria, técnica o audiovisual, interpretación en conferencias, servicios de traducción en instituciones y empresas, así como en la docencia y la investigación en lenguas.
Aunque no es obligatorio, se recomienda tener un nivel mínimo intermedio (B1/B2) en las lenguas que desees estudiar, ya que el grado profundiza en habilidades avanzadas de traducción e interpretación.
La Universidad de Vigo ofrece diversas oportunidades de prácticas en empresas y organizaciones, así como programas de movilidad para realizar intercambios en universidades extranjeras, lo que permite a los estudiantes ampliar su formación y experiencias internacionales.
¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.