Grado de Lenguas Modernas y Traducción por la Universidad de Alcalá

Rama: Artes y Humanidades
Impartido en: Guadalajara |
Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara

| UAH

¿Te apasionan los idiomas y la comunicación? El Grado de Lenguas Modernas y Traducción por la Universidad de Alcalá es la clave para abrir las puertas a un mundo lleno de posibilidades. Este programa te ofrece una formación integral que combina teoría y práctica, preparándote para convertirte en un profesional altamente cualificado en el campo de la traducción, la interpretación y la enseñanza de lenguas. Con un enfoque en el desarrollo de competencias lingüísticas y culturales, estarás listo para enfrentar los retos del mercado laboral actual, donde la interculturalidad y la globalización son más relevantes que nunca. Aprovecha esta oportunidad para transformar tu pasión por las lenguas en una sólida carrera profesional.

"*" señala los campos obligatorios

PIDE INFORMACIÓN SIN COMPROMISO

Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?
Al hacer click en "Solicitar Información" acepto la política de privacidad y condiciones de uso.
Hidden
Hidden

Tipo Grado

Oficial

Centro Público

UAH

Precio

3792€ *

Modalidad

Presencial

Nota de corte del Grado de Lenguas Modernas y Traducción

Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara de la

UAH

5.33 nota de corte
5.82 el curso anterior
50 plazas
Universidad con la nota de corte máxima
Universidad de Alcalá
9.35
Universidad con la nota de corte mínima
Universidad de Alcalá
5.33

Créditos del Grado de Lenguas Modernas y Traducción

Créditos Totales:
Oblig:
Básicos:
Opt:
Prac:
TFG:
Obligatorios: 106
Básicos: 60
Optativas: 44
Prácticas externas: 16
Trabajo fin de Grado (TFG): 14
240
106
60
44
16
14

* Precio aprox: 3792€

*Estos precio son orientativos según el precio del crédito por comunidad autónoma, puede sufrir variaciones según la administración educativa responsable o el centro.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Grado?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Requisitos

Ticulación de Nivel MECES 2

¿Qué es el nivel MECES? Marco Español de Cualificaciones para la Educación (MECES), en el que se establecen los requisitos y el procedimiento para la homologación y declaración de equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial y para la convalidación de estudios extranjeros de educación superior, y el procedimiento para determinar la correspondencia a los niveles del marco español de cualificaciones para la educación superior de los títulos oficiales de Arquitecto, Ingeniero, Licenciado, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico y Diplomado. BOE 22/11/2014.
La homologación significa igualar un título extranjero al nacional, mientras que la equivalencia es simplemente comparar niveles educativos sin igualar títulos específicos. Ambos procesos buscan hacer que los estudios en el extranjero sean reconocidos en el país de destino.
La homologación otorga al título extranjero, desde la fecha en que sea concedida y se expida la correspondiente credencial, los mismos efectos del título español al que se homologa en todo el territorio nacional, de acuerdo con la normativa vigente. Además, la homologación a un título español que permita el acceso a una profesión regulada, conllevará la posibilidad de ejercicio de la profesión regulada de que se trate en las mismas condiciones de los poseedores de los títulos españoles que habiliten para tal ejercicio.
La equivalencia a titulación permite que un título extranjero tenga los mismos efectos que los títulos nacionales en un área específica de formación, excluyendo los efectos profesionales que pueden obtenerse por homologación. Mientras tanto, la equivalencia a nivel académico otorga al título extranjero los efectos correspondientes al nivel académico declarado en todo el territorio nacional.
¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Nuestros asesores te guiarán para encontrar la mejor solución a tu futuro profesional.

Temario Grado Lenguas Modernas y Traducción

Año 1

  • Introducción a la Filología
  • Lingüística General
  • Gramática de la Lengua Española
  • Inglés I
  • Francés I
  • Historia de la Lengua Española
  • Teoría de la Traducción
  • Cultura y Civilización de los Países de Habla Inglesa

Año 2

  • Lingüística Aplicada
  • Inglés II
  • Francés II
  • Sociolingüística
  • Traducción Especializada
  • Literatura Española
  • Letra y música en la traducción

Año 3

  • Industrias de la Traducción
  • Inglés III
  • Francés III
  • Metodología de la Investigación
  • Traducción de Textos Literarios
  • Traducción de Textos Científicos y Técnicos
  • Ética Profesional en Traducción

Año 4

  • Proyectos de Traducción
  • Inglés IV
  • Francés IV
  • Traducción Audiovisual
  • Traducción e Interpretación de Relaciones Públicas
  • Prácticas Externas
  • Trabajo Fin de Grado

* Este temario puede presentar desactualizaciones, consulte el temario oficial en la web de la universidad.

Salidas profesionales

El grado en Lenguas Modernas y Traducción ofrece una variedad de salidas profesionales que permiten a los graduados desarrollar sus habilidades lingüísticas y culturales en diversos sectores. Con un enfoque en la traducción, la interpretación y la comunicación intercultural, los titulados pueden acceder a múltiples oportunidades laborales. A continuación, se presentan algunas de las salidas profesionales más destacadas:

  • Traductor/a profesional en empresas y organizaciones.
  • Intérprete en conferencias, reuniones y eventos.
  • Gestor/a de proyectos de traducción.
  • Redactor/a y editor/a de contenidos en diversos medios.
  • Docente de lenguas modernas en centros educativos.
  • Asesor/a lingüístico en empresas internacionales.
  • Especialista en localización de software y videojuegos.
  • Técnico/a de comunicación intercultural.
  • Investigador/a en lingüística aplicada y traducción.
  • Consultor/a en instituciones gubernamentales y ONGs.

Salario medio

El salario medio que puede obtener una persona recién graduada en el grado universitario de Lenguas Modernas y Traducción en la Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara puede variar, pero generalmente se sitúa entre 18,000 y 24,000 euros anuales.

Conoce la Universidad de Alcalá

Organismo: Público
La Universidad de Alcalá (UAH) es una universidad pública ubicada en Alcalá de Henares (Madrid), España. Con campus en Alcalá de Henares (Madrid) y Guadalajara. Imparte 39 titulaciones oficiales de grado, además de titulaciones oficiales de postgrado (52 maestrías y 28 doctorados) y 711 estudios propios y cursos de formación continua. En 2017 se matricularon 28.128 alumnos y ejercieron 2.119 profesores. Su estructura organizativa consta de 9 facultades y escuelas, 2 centros adscritos, 23 departamentos y 10 institutos de investigación. La Universidad de Alcalá es especialmente reconocida en el mundo hispanohablante por la entrega anual del prestigioso Premio Cervantes. Uno de los campus de la universidad, ubicado en el centro de la ciudad, se encuentra en parte en edificios históricos que alguna vez fueron utilizados por la Universidad Complutense de Madrid, que estuvo ubicada en Alcalá desde sus orígenes medievales hasta que se trasladó a Madrid en 1836. Es asociada al Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard..
ciu@uah.es
Universidad de Alcalá

Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara

Tipo de centro: Propio
La Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara, es un centro académico que forma parte de la Universidad de Alcalá, una prestigiosa institución pública española. Situada en la ciudad de Guadalajara, esta facultad se distingue por su compromiso con la excelencia educativa y la investigación en diversas áreas del conocimiento humanístico y social. Ofrece una variada oferta de grados y programas de posgrado, promoviendo el desarrollo intelectual y crítico de sus estudiantes. Además, se fomenta un ambiente de aprendizaje colaborativo y multicultural que enriquece la experiencia educativa, preparándolos para enfrentar los retos del mundo actual.
Centro Propio
Facultad de Filosofía y Letras, Sección Guadalajara

Descubre Universidades con el mismo grado de Lenguas Modernas y Traducción

Preguntas Frecuentes

El grado en Lenguas Modernas y Traducción ofrece diversas salidas profesionales, como traductor e intérprete, docente de idiomas, gestor cultural, y profesional en empresas de comunicación y traducción, entre otros. También se puede trabajar en organismos internacionales y en el ámbito del turismo.
Para acceder al grado en Lenguas Modernas y Traducción, los alumnos deben cumplir con los requisitos generales de acceso a la universidad, que incluyen haber superado el Bachillerato y la Evaluación de Bachillerato para el Acceso a la Universidad (EBAU). Además, se valora el dominio de idiomas.
En el grado se ofrecen varias combinaciones de lenguas. Generalmente, se puede estudiar un idioma como lengua A (principal) y dos lenguas adicionales como lengua B y C. Las lenguas disponibles suelen incluir inglés, francés, alemán, italiano y español, entre otras.
La Universidad de Alcalá ofrece prácticas profesionales en empresas del sector de la traducción, la docencia y la comunicación. Estas prácticas suelen ser parte del plan de estudios y permiten a los estudiantes adquirir experiencia real en el campo laboral.
Sí, la Universidad de Alcalá tiene acuerdos con diversas universidades internacionales que permiten a los estudiantes realizar intercambio académico. Esto es una excelente oportunidad para mejorar las habilidades lingüísticas y adquirir una experiencia cultural enriquecedora.
¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.